इन्द्र॒मिद्धरी॑ वह॒तोऽप्र॑तिधृष्टशवसम् । ऋषी॑णां च स्तु॒तीरुप॑ य॒ज्ञं च॒ मानु॑षाणाम् । उ॒प॒या॒मगृ॑हीतो॒ सीन्द्रा॑य त्वा षोड॒शिने॑ । ए॒ष ते॒ योनि॒रिन्द्रा॑य त्वा षोड॒शिने॑
índram íd dhárī vahato ’pratidhṛ́ṣṭaśavasaṃ | ṛ́ṣīṇāṃ ca stutī́r úpa yajñáṃ ca mā́nuṣāṇām | upayā́magṛhīto ’sī́ndrāya tvā ṣoḍaśíne | eṣá te yónir índrāya tvā ṣoḍaśíne
இந்திரனையே அந்த இரு ஹரி (அசுவங்கள்) ஏற்றிச் செல்கின்றன—எவராலும் அடக்க இயலாத வலிமையுடைய (அப்ரதித்ருஷ்ட-ஶவஸ்) அவரை—ரிஷிகளின் ஸ்துதிகளிடமும் மனிதர்களின் யஜ்ஞத்திடமும். உபயாம-க்ருஹீத, ஹே ஷோடஶின், நீ இந்திரனுக்காகக் கிரஹிக்கப்பட்டவன்; இதுவே உன் யோனி (ஆதாரம்/ஆசனம்)—இந்திரனுக்காக, ஹே ஷோடஶின்।
इन्द्रम् । इत् । हरी । वहतः । अप्रति-धृष्ट-शवसम् । ऋषीणाम् । च । स्तुतीः । उप । यज्ञम् । च । मानुषाणाम् । उप-याम-गृहीतः । असि । इन्द्राय । त्वा । षोडशिने । एषः । ते । योनिः । इन्द्राय । त्वा । षोडशिने