उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽसि ध्रु॒वो॒ऽसि ध्रु॒वक्षि॑तिर्ध्रु॒वाणां॑ ध्रु॒वत॒मोऽच्यु॑तानामच्युत॒क्षित्त॑म ए॒ष ते॒ योनि॑र्वैश्वान॒राय॑ त्वा । ध्रु॒वं ध्रु॒वेण॒ मन॑सा वा॒चा सोम॒मव॑ नयामि । अथा॑ न॒ इन्द्र॒ इद्विशो॑ऽसप॒त्नाः सम॑नस॒स्कर॑त्
upayā́ma-gṛhīto ’si dhruvó ’si dhruvá-kṣitir dhruvā́ṇāṃ dhruvatamó ’cyutānām acyuta-kṣittama eṣá te yónir vaiśvānaráya tvā | dhruváṃ dhruvéṇa mánasā vācā́ sómam áva nayāmi | áthā na índra íd víśo ’sapatnā́ḥ samanasaskárat
நீ உபயாம-கிரஹீதன்; நீ த்ருவன்; உன் நிலை த்ருவம்; த்ருவங்களில் நீ மிகத் த்ருவம்; அச்யுதங்களில் நீ மிக அச்யுதம். இதுவே உன் யோனி (ஆதாரம்)—வைஶ்வானரனுக்காக உன்னை (நிறுத்துகிறேன்). த்ருவமான மனமும் வாக்கும் கொண்டு, சோமத்தைத் த்ருவ ஆசனத்திற்குக் கீழிறக்கி நடத்துகிறேன். அப்போது இந்திரன் எங்கள் குலங்களை—எங்களை—எதிரியற்ற (அஸபத்ன) ஒருமனத்தார் (ஸமனஸ்க) ஆக்குவானாக.
उपयाम-गृहीतः । असि । ध्रुवः । असि । ध्रुव-क्षितिः । ध्रुवाणाम् । ध्रुवतमः । अच्युतानाम् । अच्युत-क्षित्तमः । एषः । ते । योनिः । वैश्वानराय । त्वा । ध्रुवम् । ध्रुवेण । मनसा । वाचा । सोमम् । अव । नयामि । अथ । नः । इन्द्रः । इत् । विशः । असपत्नाः । समनसस्करत् ।