तं प्र॒त्नथा॑ पू॒र्वथा॑ वि॒श्वथे॒मथा॑ ज्येष्ठ॒ता॑तिं बर्हि॒षद॑ᳪ स्व॒र्विद॑म् । प्र॒ती॒ची॒नं वृ॒जनं॑ दोहसे॒ धुनि॑मा॒शुं जय॑न्त॒मनु॒ यासु॒ वर्ध॑से । उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽसि॒ शण्डा॑य त्वै॒ष ते॒ योनि॑र्वी॒रतां॑ पा॒ह्यप॑मृष्ट॒: शण्डो॑ दे॒वास्त्वा॑ शुक्र॒पाः प्र ण॑य॒न्त्वना॑धृष्टाऽसि
táṃ pratnáthā pū́rvathā viśváthemáthā jyeṣṭhatā́tiṃ barhiṣádaṃ svarvídam | pratīcīnáṃ vṛjánaṃ dohase dhúnim āśúṃ jáyantam ánu yā́su várdhase | upayā́magṛhīto’si śaṇḍā́ya tvā́ eṣá te yónir vīrátāṃ pā́hy apamṛṣṭáḥ śaṇḍó devā́s tvā́ śukrapā́ḥ prá nayantv anādhṛṣṭo’si
அவரை—பழம்போல, முன்னைப்போல, எல்லாவிதமாக, இன்றும்—மிகச் சிறந்த தாதி (வல்லமை), பர்ஹிஷத் (பர்ஹியில் அமர்ந்தவன்), ஸ்வர்வித் (ஸ்வர்கம் அளிப்பவன்) என (நாம் போற்றுகிறோம்). அவர் நம்மை நோக்கித் திரும்பியவர் (ப்ரதீசீன), வெற்றியின்/லாபத்தின் வலிமை (வ்ரஜன), பால் கறப்பதற்கென; அதிர்விப்பவன் (துனிமான்), விரைவானவன், வெற்றியாளர்—அவரைத் தொடர்ந்து நீ அந்த வழிகளில் வளர்கிறாய். உபயாமத்தால் கிரஹிக்கப்பட்டவன் நீ; ஶண்டனுக்காக உன்னை நான் கிரஹிக்கிறேன். இதுவே உன் யோனி (ஆதாரம்); வீரத்தைக் காப்பாயாக. நீ அபம்ருஷ்டன்; நீ ஶண்டன். தேவர்கள்—ஶுக்ரபாஃ (தூய/ஒளிர் பானம் அருந்துவோர்)—உன்னை முன்னே நடத்தட்டும்; நீ அனாத்ருஷ்டன் (அடக்கமுடியாத/அபராஜிதன்).
तम् । प्रत्नथा । पूर्वथा । विश्वथा । इमथा । ज्येष्ठतातिम् । बर्हिषदम् । स्वर्विदम् । प्रतीचीनम् । वृजनम् । दोहसे । धुनिम् । आशुम् । जयन्तम् । अनु । यासु । वर्धसे । उपयामगृहीतः । असि । शण्डाय । त्वा । एषः । ते । योनिः । वीरताम् । पाहि । अपमृष्टः । शण्डः । देवाः । त्वा । शुक्रपाः । प्र । नयन्तु । अनाधृष्टः । असि ।