सं ते॒ मनो॒ मन॑सा॒ सं प्रा॒णः प्रा॒णेन॑ गच्छताम् । रेड॑स्य॒ग्निष्ट्वा॑ श्रीणा॒त्वाप॑स्त्वा॒ सम॑रिण॒न्वात॑स्य त्वा॒ ध्राज्यै॑ पू॒ष्णो रᳪह्या॑ ऊ॒ष्मणो॑ व्यथिष॒त् प्रयु॑तं॒ द्वेष॑ः
saṃ te mā́no manásā saṃ prāṇáḥ prāṇéna gacchatām | reḍásy agnís tvā śrīṇātv ā́pas tvā sám ariṇan vā́tasya tvā dhrā́jyai pū́ṣṇo raṃhyā́ ūṣmáṇo vyathiṣát práyutaṃ dvéṣaḥ
உன் மனம் மனத்தோடு நன்கு ஒத்திசையட்டும்; உன் பிராணன் பிராணனோடு இசைந்து முன்னே செல்லட்டும். செம்மைத் தேஜஸுடைய அக்னி விதிப்படி உன்னைச் செம்மைப்படுத்தட்டும்; ஆபः (நீர்தெய்வங்கள்) உன்னைச் சேர்த்து உறுதிப்படுத்தட்டும்; வாயுவிற்காக அவர் உன்னைச் சரியான ஒழுங்கில் நிலைநிறுத்தட்டும்; பூஷனின் விரைவோடும் பாதைக்காக அவர் உனக்கு வேகமளிக்கட்டும். உஷ்மம் (வெப்பம்) நியமிக்கப்பட்ட த்வேஷத்தை (வெறுப்பை) உதிர்த்துத் தள்ளியது.
सम् । ते । मनः । मनसा । सम् । प्राणः । प्राणेन । गच्छताम् । रेडस्य । अग्निः । त्वा । श्रीणातु । आपः । त्वा । सम्-अरिणन् । वातस्य । त्वा । ध्राज्यै । पूष्णः । रंह्याः । ऊष्मणः । व्यथिषत् । प्रयुतम् । द्वेषः