मा त्वा॒ऽग्निर्ध्व॑नयीद्धू॒मग॑न्धि॒र्मोखा भ्राज॑न्त्य॒भि वि॑क्त॒ जघ्रि॑: । इ॒ष्टं वी॒तम॒भिगू॑र्तं॒ वष॑ट्कृतं॒ तं दे॒वास॒: प्रति॑ गृभ्ण॒न्त्यश्व॑म्
mā́ tvā́gnír dhvanayīd dhūmagándhir mókhā bhrā́janti abhí vikta jághriḥ | iṣṭáṃ vītám abhígūrtaṃ váṣaṭkr̥taṃ táṃ devā́saḥ práti gr̥bhṇanty áśvam
அக்னி உன்னைச் சடசடக்கச் செய்யாதிருப்பானாக; புகைநாற்றம் உனக்கில்லை ஆகுக. உகா உன்மேல் பிரகாசித்து, நீ மணந்து பார்க்கப்பட்டு கெடுப்பட்டதுபோல் ஆகாதிருப்பதாக. இஷ்டம், வீதம் (பெற்றது), அபிகூர்தம் (அருளால் ஏற்றது), வஷட்-க்ருதம் (வஷட் எனப் புனிதப்படுத்தப்பட்டது) ஆகிய அந்தக் குதிரையைத் தேவர்கள் ஏற்றுக்கொள்கிறார்கள்.
मा । त्वा । अग्निः । ध्वनयीत् । धूम-गन्धिः । मा । उखा । भ्राजन्ति । अभि । विक्त । जघ्रिः । इष्टम् । वीतम् । अभि-गूर्तम् । वषट्-कृतम् । तम् । देवासः । प्रति । गृभ्णन्ति । अश्वम् ।