Rishi: Yājñavalkya (school attribution)
Devata: Soma; Tvaṣṭṛ; Devapatnīs; Devajāmī; Agni Gṛhapati
Chandas: Yajus (prose formula)
Samhita Patha (Devanagari)सोमा॑य ल॒बानाल॑भते॒ त्वष्ट्रे॑ कौली॒कान्गो॑षा॒दीर्दे॒वानां॒ पत्नी॑भ्यः कु॒लीका॑ देवजा॒मिभ्यो॒ऽग्नये॑ गृ॒हप॑तये पारु॒ष्णान्
Transliterationsómāya labā́n ā́labhate tváṣṭre kaulīkā́n goṣādī́r devā́nāṃ pátnībhyaḥ kulīkā́ devajāmíbhyo ’gnáye gṛhápataye pāruṣṇā́n
Translationசோமருக்காக அவன் ‘லபா’ உயிர்களைப் பற்றிக் கொள்கிறான்; த்வஷ்ட்ரிக்காக ‘கௌலீக’; தேவர்களின் பத்னிகளுக்காக ‘கோஷாதீ’; தேவஜாமி (தேவ-உறவினர்/குலம்) க்காக ‘குலீகா’; மேலும் ‘கிருஹபதி’ அக்னிக்காக ‘பாருஷ்ண’ உயிர்களைப் பற்றிக் கொள்கிறான்.
Padapatha (Word Analysis)सोमा॑य । ल॒बान् । आ-ल॑भते । त्वष्ट्रे॑ । कौली॒कान् । गो॑षा॒दीः । दे॒वानाम् । पत्नी॑भ्यः । कु॒लीका॑ः । देवजा॒मिभ्यः । अ॒ग्नये॑ । गृ॒हप॑तये । पारु॒ष्णान्
Word by Wordलबान्(the) labā-oblations / offerings called labāḥ आलभतेhe takes/obtains; (ritually) he offers/appropriates कौलीकान्(offerings) called kaulīkāḥ गोषादीः(offerings) ‘goṣādī’ (so named) कुलीकाः(the offerings) ‘kulīkāḥ’ देवजामिभ्यःto the देवजामि-s (a class of deities/kinsmen of the gods) गृहपतयेto the lord of the house (Gṛhapati) पारुष्णान्(offerings) called pārūṣṇāḥ 
Entities MentionedD
Devapatnīs (Wives of the Gods)D
Devajāmī (Divine Kindred) Viniyoga (Ritual Application)