Rishi: Yājñavalkya-tradition (White Yajus ritual lineage)
Devata: Saṃvatsara (the Year) / Ṛtavaḥ (Seasons) as ordering powers
Chandas: Tr̥ṣṭubh-like cadence (mixed/prose-verse in ritual series)
Samhita Patha (Devanagari)ऋ॒तव॑स्त ऋतु॒था पर्व॑ शमि॒तारो॒ वि शा॑सतु । सं॒व॒त्स॒रस्य॒ तेज॑सा श॒मीभि॑: शम्यन्तु त्वा
Transliterationṛtáva̱s ta ṛtu̱thā párva śamitā́ro ví śā́satu | saṃvatsarásya téjasā śamī́bhiḥ śamyantu tvā
Translationऋதுக்கள் தத்தம் வரிசைப்படி, காலத்தின் ‘பர்வ’ (சந்தி) போல, ‘சமிதார்’ (சாந்தி செய்பவர்கள்) ஆகி, விதிப்படி உன்னை ஒழுங்குபடுத்தி ஆளட்டும். ‘ஸம்வத்ஸர’த்தின் தேஜஸால் அவர்கள் ‘சமீ’ சாந்திகளால் உன்னை அமைதிப்படுத்தி, நிலைபெறச் செய்து, உறுதியாக்கட்டும்.
Padapatha (Word Analysis)ऋ॒तवः॑ । ते । ऋतु॒था । पर्व॑ । शमि॒तारः॑ । वि । शा॑सतु । सं॒व॒त्स॒रस्य॑ । तेज॑सा । श॒मीभिः॑ । शम्यन्तु । त्वा ।
Word by Wordऋतुथाseason by season; according to the seasons पर्वthe joint/periodic division; the proper stage शमितारःthe pacifiers/appeasers; restrainers विapart; forth; distinctly (prefixal sense) शासतुlet them rule/command/instruct तेजसाby (its) brilliance/energy शमीभिःwith/through the śamī (plants/means of pacification) शम्यन्तुlet (them) be calmed/pacified 
Viniyoga (Ritual Application)