ग॒न्ध॒र्वस्त्वा॑ वि॒श्वाव॑सुः॒ परि॑दधातु॒ विश्व॒स्यारि॑ष्टयै॒ यज॑मानस्य परि॒धिर॑स्य॒ग्निरि॒ड ई॑डि॒तः । इन्द्र॑स्य बा॒हुर॑सि॒ दक्षि॑णो॒ विश्व॒स्यारि॑ष्ट॒यै॒ यज॑मानस्य परि॒धिर॑स्य॒ग्निरि॒ड ई॑डि॒तः। मि॒त्रावरु॑णौ त्वोत्तर॒तः परि॑धत्तां ध्रु॒वेण॒ धर्म॑णा विश्व॒स्यारि॑ष्ट॒यै॒ यज॑मानस्य परि॒धिर॑स्य॒ग्निरि॒ड ई॑डि॒तः
gandharvás tvā̄ viśvā́vasuḥ pári dadhātu viśvásyā́riṣṭaye yájamānasya paridhír asy agnír iḍá ī́ḍitaḥ | índrasya bāhúr asi dákṣiṇo viśvásyā́riṣṭaye yájamānasya paridhír asy agnír iḍá ī́ḍitaḥ | mitrā́varuṇau tvóttarátaḥ pári dadhattāṃ dhruvéṇa dhármaṇā viśvásyā́riṣṭaye yájamānasya paridhír asy agnír iḍá ī́ḍitaḥ
கந்தர்வன் விஶ்வாவஸு உன்னைச் சுற்றி அணியட்டும்—அனைத்திற்கும் குறையாத பாதுகாப்பிற்காக; நீ யஜமானனின் பரிதி (சுற்றுவேலி/ஆவரணரேகை). ‘இட்’—அக்னி, ஸ்துதிக்குரியவன். நீ இந்திரனின் வலது புயம்—அனைத்திற்கும் குறையாத பாதுகாப்பிற்காக; நீ யஜமானனின் பரிதி. ‘இட்’—அக்னி, ஸ்துதிக்குரியவன். மித்ரன்-வருணன் உன்னை வடபுறத்திலிருந்து, துருவமான தர்மத்தால், சுற்றி அணியட்டும்—அனைத்திற்கும் குறையாத பாதுகாப்பிற்காக; நீ யஜமானனின் பரிதி. ‘இட்’—அக்னி, ஸ்துதிக்குரியவன்.
गन्धर्वः । त्वा । विश्वावसुः । परि-दधातु । विश्वस्य । अरिष्टयै । यजमानस्य । परिधिः । असि । अग्निः । इट् । ईडितः ।
इन्द्रस्य । बाहुः । असि । दक्षिणः । विश्वस्य । अरिष्टयै । यजमानस्य । परिधिः । असि । अग्निः । इट् । ईडितः ।
मित्रा-वरुणौ । त्वा । उत्तरतः । परि-दधत्ताम् । ध्रुवेण । धर्मणा । विश्वस्य । अरिष्टयै । यजमानस्य । परिधिः । असि । अग्निः । इट् । ईडितः ।