कृष्णो॑ऽस्याखरे॒ष्ठोऽग्नये॑ त्वा॒ जुष्टं॒ प्रोक्षा॑मि॒ । वेदि॑रसि ब॒र्हिषे॑ त्वा॒ जुष्टां॒ प्रोक्षा॑मि । ब॒र्हिर॑सि स्रु॒ग्भ्यस्त्वा॒ जुष्टं॒ प्रोक्षा॑मि ॥
kṛ́ṣṇo ’sy ākhareṣṭhó ’gnáye tvā júṣṭaṃ prókṣāmi | védir asi bárhiṣe tvā júṣṭāṃ prókṣāmi | bárhir asi srúgbhyas tvā júṣṭaṃ prókṣāmi ||
நீ கருப்பு; உரித்தெடுப்பதற்கு (கறைதல்/சுரண்டல்) மிக உகந்தவன். அக்னிக்காக—ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட உன்னை—நான் ப்ரோக்ஷணம் செய்கிறேன். நீ வேதி; பர்ஹிஷுக்காக—ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட உன்னை—நான் ப்ரோக்ஷணம் செய்கிறேன். நீ பர்ஹிஷ்; ஸ்ருக் (ஸ்ருவா-கரண்டிகள்) களுக்காக—ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட உன்னை—நான் ப்ரோக்ஷணம் செய்கிறேன்.
कृष्णः । असि । आखरेष्ठः । अग्नये । त्वा । जुष्टम् । प्रोक्षामि । वेदिः । असि । बर्हिषे । त्वा । जुष्टाम् । प्रोक्षामि । बर्हिः । असि । स्रुग्भ्यः । त्वा । जुष्टम् । प्रोक्षामि ।