त्वया॒ हि न॑: पि॒तर॑: सोम॒ पूर्वे॒ कर्मा॑णि च॒क्रुः प॑वमान॒ धीरा॑: । व॒न्वन्नवा॑तः परि॒धीँ१ रपो॑र्णु वी॒रेभि॒रश्वै॑र्म॒घवा॑ भवा नः
tváyā hí naḥ pitáraḥ soma pū́rve kármāṇi cakrúḥ pavamāna dhī́rāḥ | vánvann avā́taḥ paridhī́ṃ rápó ūrṇu vī́rebhir áśvair maghávā bhavā naḥ ||
ஓ சோமா, பவமானா! முன்னோர் காலத்தில் எங்கள் ஞானமிகு பித்ருக்கள் தங்கள் காரியங்களை உன்னாலேயே நிறைவேற்றினர். காற்றை விரட்டியடித்து, பரிதி (சுற்றுக் கட்டைகள்) கொண்டு சுற்றிலும் மூடி, தீங்கை மறைத்து/தடுத்து விடு; வீரர்களும் குதிரைகளும் உடன் எங்களுக்கு தாராளமாக அருள்வாயாக.
त्वया । हि । नः । पितरः । सोम । पूर्वे । कर्माणि । चक्रुः । पवमान । धीराः । वन्वन् । अवातः । परिधीन् । रपः । ऊर्णु । वीरेभिः । अश्वैः । मघवा । भवा । नः