Rishi: Vājasaneyin tradition (benedictory formula).
Devata: Śrī (as auspicious prosperity), secondarily the living community as locus of śrī.
Chandas: Anuṣṭubh-like.
Samhita Patha (Devanagari) ये स॑मा॒नाः सम॑नसो जी॒वा जी॒वेषु॑ माम॒काः । तेषा॒ᳪ श्रीर्मयि॑ कल्पताम॒स्मिँल्लो॒के श॒तᳪ समा॑ः ॥
Transliteration yé samānā́ḥ samánaso jīvā́ jīvéṣu māmakā́ḥ | téṣāṃ śrī́r máyí kalpatām asmíṃl loké śatáṃ samā́ḥ ||
Translation உயிருள்ளவர்களே! சமமானவர்களும் ஒரே மனத்தவர்களுமான, உயிர்களிடையே எனது சொந்தமானவர்கள்—அவர்களின் ஸ்ரீ (செல்வம்/சிறப்பு) என்னுள் நிலைபெறுக; இவ்வுலகில் நூறு ஆண்டுகள் வரை.
Padapatha (Word Analysis) ये । स॑मा॒नाः । सम॑नसः । जी॒वाः । जी॒वेषु॑ । माम॒काः । तेषाम् । श्रीः । मयि॑ । कल्पताम् । अ॒स्मिन् । लो॒के । श॒तम् । समाः ॥
Word by Word समनसः of one mind, like-minded जीवेषु among living beings मामकाः belonging to me; my own श्रीः prosperity, splendor कल्पताम् may it be arranged/settle; may it come to be Entities Mentioned S
Sajātāḥ / Samānāḥ (the living community) Viniyoga (Ritual Application)