Rishi: Vājasaneyin tradition
Devata: Agni
Chandas: Triṣṭubh/Jagatī mixed (ritual verse; metrical certainty requires pada-counting by edition)
Samhita Patha (Devanagari)प॒वित्रे॑ण पुनीहि मा शु॒क्रेण॑ देव॒ दीद्य॑त् । अग्ने॒ क्रत्वा॒ क्रतूँ॒१ रनु॑
Transliterationpavítreṇa punīhi mā śukréṇa deva dī́dyat | ágne kratvā́ kratū́ṃr ánu
Translationபவித்ரத்தால் (தூய்மைப்படுத்தும் சாதனத்தால்) என்னைத் தூய்மைப்படுத்து; ஹே தேவா, பிரகாசமான ‘சுக்ர’ ஒளியுடன் ஒளிர்ந்து. ஹே அக்னே, உன் ‘க்ரது’ (புனிதச் சித்தம்/சக்தி) மூலம், ‘க்ரதுக்கள்’ (யாக விதிகள்) படி.
Padapatha (Word Analysis)पवित्रेण । पुनीहि । मा । शुक्रेण । देव । दीद्यत् । अग्ने । क्रत्वा । क्रतून् । अनु
Word by Wordपवित्रेणwith the purifier / by the purifying (instrument) शुक्रेणwith the bright/pure (one); with brightness क्रत्वाby (your) power/will/resolve क्रतून्(our) powers/rites/intentions अनुafter, along, in accordance with Viniyoga (Ritual Application)