कुला॒यिनी॑ घृ॒तव॑ती॒ पुरु॑न्धिः स्यो॒ने सी॑द॒ सद॑ने पृथि॒व्याः । अ॒भि त्वा॑ रु॒द्रा वस॑वो गृणन्त्वि॒मा ब्रह्म॑ पीपिहि॒ सौभ॑गायाश्विना॑ऽध्व॒र्यू सा॑दयतामि॒ह त्वा॑
kulā̱yinī ghṛ̱távatī púru̱ndhiḥ syóne sīda sádane pṛthi̱vyā́ḥ | a̱bhí tvā ru̱drā́ vása̱vo gṛṇantu i̱mā́ bráhma pīpihi sáu̱bhagāyā’śvinā’dhva̱ryū sā̱dayatām i̱há tvā
கூலாயினி, க்ருதவதி, புருந்தி (செல்வம் அருள்வாள்) ஆகிய நீ, பூமியின் வாசஸ்தலத்தில் உள்ள இந்த இனிய ஆசனத்தில் அமர்வாயாக. ருத்ரரும் வசுக்களும் உன்னைப் புகழ்ந்து பாடுவாராக; நல்வாழ்விற்காக இப் பிரஹ்மவசனங்களை நிறைவுறச் செய். அஸ்வின்களே, அத்வர்யுக்களே, இவளை இங்கே அமர்த்துங்கள்.
कुलायिनी । घृतवती । पुरुन्धिः । स्योनॆ । सीद । सदने । पृथिव्याः । अभि । त्वा । रुद्राः । वसवः । गृणन्तु । इमा । ब्रह्म । पीपिहि । सौभगाय । अश्विना । अध्वर्यू इति । सादयताम् । इह । त्वा ।