कु॒विद॒ङ्ग यव॑मन्तो यवं॑ चि॒द्यथा॒ दान्त्य॑नुपू॒र्वं वि॒यूय॑ । इ॒हेहै॑षां कृणुहि॒ भोज॑नानि॒ ये ब॒र्हिषो॒ नम॑ उक्तिं॒ यज॑न्ति । उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽस्य॒श्विभ्यां॑ त्वा॒ सर॑स्वत्यै॒ त्वेन्द्रा॑य त्वा सु॒त्राम्णे॑
kúvid aṅgá yávamanto yávaṃ cid yáthā dā́nti anupūrváṃ viyū́ya | ihéháiṣāṃ kṛṇuhi bhójanāni yé bárhiṣo náma uktíṃ yájanti | upayāmágṛhīto’sy aśvíbhyāṃ tvā sárasvatyai tvéndrā́ya tvā sutrā́mṇe
யவம் (பார்லி) உடையவர்கள்—ஆம், அதே யவமே—தானம் செய்து, முறையாகப் பகிர்வார்களா? இங்கேயே, இவ்விடத்திலேயே, அவர்களுக்கான அன்ன-போஜனங்களை நீ ஏற்படுத்துவாயாக—பர்ஹிஷ் உடன் நமஸ்-உக்தி (வணக்கச் சொல்) கொண்டு யஜனம் செய்பவர்கள் அவர்களே. இது உபயாமத்தால் கிரஹிக்கப்பட்டது—உன்னை அஷ்வின்களுக்காக, உன்னை சரஸ்வதிக்காக, உன்னை இந்திரனுக்காக, உன்னை ஸுத்ராமன் (பாதுகாப்பு-தாரி) க்காக।
कुवित् । अङ्ग । यवमन्तः । यवम् । चित् । यथा । दान्ति । अनुपूर्वम् । वियूय । इह । इह । एषाम् । कृणुहि । भोजनानि । ये । बर्हिषः । नमः । उक्तिम् । यजन्ति । उपयामगृहीतः । असि । अश्विभ्याम् । त्वा । सरस्वत्यै । त्वा । इन्द्राय । त्वा । सुत्राम्णे