Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 29

गजासुरतपः–देवलोकक्षोभः

Gajāsura’s Austerities and the Disturbance of the Worlds

एकस्मिन्समये तात दानवोऽसौ महाबलः । अगच्छद्राजधानीं व शंकरस्य गजासुरः

ekasminsamaye tāta dānavo'sau mahābalaḥ | agacchadrājadhānīṃ va śaṃkarasya gajāsuraḥ

ஒரு சமயத்தில், தாதா, அந்த மகாபலமுடைய தானவன் கஜாசுரன் சங்கரனின் ராஜதானியை நோக்கி புறப்பட்டு அங்கே சென்றடைந்தான்।

एकस्मिन्in one
एकस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरणम्)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण (locative qualifier)
समयेat the time
समये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootसमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
तातO dear (father/son)
तात:
सम्बोधन (Sambodhana/सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
दानवःthe demon
दानवः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
असौthat (he)
असौ:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
महाबलःvery strong
महाबलः:
कर्ता-विशेषण (Kartā-viśeṣaṇa/कर्ता-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootमहा + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण
अगच्छत्went
अगच्छत्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
राजधानीम्to the capital
राजधानीम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootराजधानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
वैindeed
वै:
सम्बन्ध/निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
शंकरस्यof Śaṅkara
शंकरस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
गजासुरःGajāsura (elephant-demon)
गजासुरः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootगज + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Gajasamhāramūrti

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: The scene is set in Śaṅkara’s royal city identified as Kāśī; in Purāṇic Kāśī-māhātmya traditions, Viśveśvara/Viśvanātha is the self-revealed Lord who protects the kṣetra when adharma forces intrude.

Significance: Entering Kāśī and taking darśana of Viśvanātha is framed as entering Śiva’s own realm; remembrance of the Lord here is said to burn pāśa (bondage) and grant kṣetra-anugraha (protective grace).

S
Shiva
S
Shankara
G
Gajasura

FAQs

It signals the approach of adharma (demonic force) toward the Lord’s domain, foreshadowing how Śiva, as Pati (the Supreme Lord), subdues the pashu-like ego and restores dharma—an essential Shaiva theme.

By naming Śaṅkara and describing His “royal city,” the text emphasizes Saguna Śiva—God with attributes—who becomes accessible to devotees through sacred places, temple worship, and Linga-centered devotion while remaining the transcendent Lord.

As the verse introduces a conflict with demonic power, a practical Shaiva takeaway is protective remembrance of Śiva—japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” ideally with vibhūti (tripuṇḍra) and rudrākṣa as aids to steadiness and devotion.