Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 33

बाणस्य शोकः शिवस्मरणं च — Bāṇa’s Grief and the Turn to Śiva-Remembrance

ततश्शंभोः प्रसादेन महाकालत्वमागतः । रुद्रस्यानुचरो बाणो महाप्रमुदितोऽभवत्

tataśśaṃbhoḥ prasādena mahākālatvamāgataḥ | rudrasyānucaro bāṇo mahāpramudito'bhavat

பின்னர் சம்புவின் அருளால் பாணன் மகாகால நிலையை அடைந்தான். ருத்ரனின் அந்த அணுசரன் பாணன் மிகுந்த மகிழ்ச்சியடைந்தான்।

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/हेतुवाचक (then/thereafter)
शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
प्रसादेनby (his) grace
प्रसादेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
महाकालत्वम्the state of being Mahākāla
महाकालत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहाकालत्व (प्रातिपदिक: महाकाल + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; भाववाचक (state/condition)
आगतःattained / came to
आगतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; कर्तरि (having attained)
रुद्रस्यof Rudra
रुद्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
अनुचरःattendant, follower
अनुचरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअनुचर (प्रातिपदिक: अनु + चर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
बाणःBāṇa
बाणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
महाप्रमुदितःgreatly delighted
महाप्रमुदितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहाप्रमुदित (प्रातिपदिक: महा + प्रमुदित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahākāla

S
Shiva
R
Rudra
M
Mahākāla
B
Bāṇa

FAQs

It highlights Śiva’s prasāda as the decisive power that elevates a devotee-servant beyond ordinary status—showing that in Shaiva Siddhānta, divine grace (anugraha) is central to transformation and upliftment.

The verse emphasizes Śambhu’s personal, compassionate agency (Saguna Śiva) who bestows a specific divine state (Mahākāla). Such narratives support devotional Linga-worship where the Lord is approached as a gracious giver of protection, rank, and spiritual elevation.

Cultivate bhakti grounded in seeking Śiva’s prasāda—daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as supportive disciplines, offered with the attitude of humble service (anucarya).