अनिरुद्धापहरणानन्तरं कृष्णस्य शोणितपुरगमनम् तथा रुद्रकृष्णयुद्धारम्भः | After Aniruddha’s Abduction: Kṛṣṇa Marches to Śoṇitapura and the Rudra–Kṛṣṇa Battle Begins
मोहयित्वा तु गिरिशं जृंभणास्त्रेण जृंभितम् । बाणस्य पृतनां शौरिर्जघानासिगदर्ष्टिभिः
mohayitvā tu giriśaṃ jṛṃbhaṇāstreṇa jṛṃbhitam | bāṇasya pṛtanāṃ śaurirjaghānāsigadarṣṭibhiḥ
ஜ்ரிம்பணாஸ்திரத்தால் கிரீசன் (சிவன்) மயங்கி ஜம்பிதமாக (உறக்கச் சோர்வு) ஆனபின், சௌரி வாள், கதா, ஈட்டியால் பாணனின் படையை வீழ்த்தினார்.
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahadeva
The verse uses a battle image to show how māyā-like forces can ‘bewilder’ even the manifest (saguṇa) appearance of the Divine in līlā, while the supreme reality of Śiva as Pati remains untouched; devotees learn humility and reliance on grace rather than mere power.
In narrative terms, Girīśa is seen in a saguṇa, accessible form participating in cosmic drama; Liṅga-worship points beyond such changing scenes to Śiva’s steady, transcendent presence—so the devotee anchors the mind in the Liṅga while understanding battles as symbolic of inner struggle.
A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī (‘Om Namaḥ Śivāya’) to steady the mind against ‘bewilderment,’ along with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders of Śiva-tattva and vigilance in sādhana.