Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 13

बाणासुरस्य क्रोधाज्ञा तथा अन्तःपुरयुद्धारम्भः

Bāṇāsura’s Wrathful Command and the Onset of Battle at the Inner Palace

अनिरुद्धं महाबुद्धिं द्वन्द्वयुद्धे महा हवे । प्राद्युम्निं रक्षितं शैवतेजसा प्रज्वलत्तनुम्

aniruddhaṃ mahābuddhiṃ dvandvayuddhe mahā have | prādyumniṃ rakṣitaṃ śaivatejasā prajvalattanum

அந்த மாபெரும் அச்சமூட்டும் இரட்டைப் போரில், பேரறிவுடைய அனிருத்தன் காக்கப்பட்டான்; உடல் தீப்பொறிபோல் எரிந்த பிரத்யும்னனும் சைவத் தேஜஸால் பாதுகாக்கப்பட்டான்।

aniruddhamAniruddha (as object)
aniruddham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaniruddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
mahābuddhimof great intellect
mahābuddhim:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmahā-buddhi (प्रातिपदिक); महा + बुद्धि
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjectival)
dvandva-yuddhein single combat
dvandva-yuddhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvandva-yuddha (प्रातिपदिक); द्वन्द्व + युद्ध
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
mahāgreatly / very
mahā:
Visheshana (विशेषण-कार्य)
TypeIndeclinable
Rootmahā (अव्यय/उपसर्गवत्)
Formअव्यय (indeclinable); विशेषणार्थे (intensifier)
havein battle
have:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
prādyumnimPradyumna (as object)
prādyumnim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprādyumni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
rakṣitamprotected
rakṣitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootrakṣ (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifies prādyumniṃ/aniruddhaṃ by sense)
śaiva-tejasāby Śiva’s radiance/power
śaiva-tejasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśaiva-tejas (प्रातिपदिक); शैव + तेजस्
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
prajvalat-tanumhaving a blazing body
prajvalat-tanum:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpra-√jval (धातु) + śatṛ (शतृ) + tanu (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (present active participle/शतृ) + उपपद-सम्बन्ध; स्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifies tanuṃ)

Sūta Gosvāmi (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: liberating

A
Aniruddha
P
Pradyumna
S
Shiva

FAQs

It highlights Śiva’s śaiva-tejas as a protective, purifying power: when devotees or dharmic allies are tested in conflict, the Lord’s grace manifests as inner brilliance and safeguarding, implying that true victory rests on divine support rather than mere force.

The verse points to Saguna Śiva’s active grace—experienced as ‘tejas’ (radiant power). In Linga worship, that same presence is approached as the accessible form of Śiva whose energy removes obstacles and grants protection to the devotee.

Meditate on Śiva as protective light while repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” and, if following Shaiva practice, wear Rudrākṣa and apply Tripuṇḍra (bhasma) as reminders of Śiva’s guarding presence and inner steadiness.