अन्धकादिदैत्ययुद्धे वीरकविजयः — Vīraka’s Victory over Andhaka’s Forces
भूत्वा स्त्रियस्ते विविशुस्तदानीं मुनीन्द्रसंघाश्च महानुभावाः । सिद्धाश्च नागास्त्वथ गुह्यकाश्च गुहांतरं पर्वतराजपुत्र्याः
bhūtvā striyaste viviśustadānīṃ munīndrasaṃghāśca mahānubhāvāḥ | siddhāśca nāgāstvatha guhyakāśca guhāṃtaraṃ parvatarājaputryāḥ
பெண் வடிவம் கொண்டு அவர்கள் அக்கணமே உள்ளே நுழைந்தனர்—மகானுபாவ முனிவர் கூட்டங்கள், சித்தர்கள், நாகர்கள், குஹ்யகர்களும்—மலைராஜன் மகள் (பார்வதி) உடைய உள்குகைக்குள்.
Sūta Gosvāmin
Tattva Level: pati
Shakti Form: Gaurī
Role: liberating
It underscores the sanctity of Pārvatī’s inner space and the awe her presence inspires: even exalted beings approach with restraint and adapted forms, reflecting dharma, humility, and reverence toward Śiva-Śakti.
By highlighting Pārvatī (Śakti) as inseparable from Śiva, the verse supports Saguna devotion where the devotee venerates the divine couple; Linga-worship is similarly approached with purity, modesty, and disciplined conduct.
Maintain śauca (purity) and maryādā (reverent boundaries) in worship—approach Shiva-pūjā with Tripuṇḍra/bhasma, mantra-japa (especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”), and a guarded, humble mind like entering an inner sanctum.