Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 44

शिवस्य आश्वासनं हरि-ब्रह्मणोः तथा शङ्खचूडवृत्तान्तकथनम् / Śiva’s Reassurance to Hari and Brahmā; Account of Śaṅkhacūḍa’s Origin

हरिर्ब्रह्मा च तौ व्यास सानन्दौ गतसाध्वसौ । मुहुर्मुहुः प्रणम्येशं वैकुंठं ययतुर्द्रुतम्

harirbrahmā ca tau vyāsa sānandau gatasādhvasau | muhurmuhuḥ praṇamyeśaṃ vaikuṃṭhaṃ yayaturdrutam

ஓ வியாசரே! ஹரியும் பிரம்மாவும் ஆனந்தமுற்று அச்சமின்றி, ஈசனை (சிவனை) மீண்டும் மீண்டும் வணங்கி விரைவில் வைகுண்டத்திற்குச் சென்றனர்.

hariḥHari (Viṣṇu)
hariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः/conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
tauthose two
tau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन); pronoun
vyāsaO Vyāsa
vyāsa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
sa-ānandaujoyful
sa-ānandau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa-ānanda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन); उपपद-तत्पुरुषः: स + आनन्द (with joy)
gata-sādhvasaufreed from fear
gata-sādhvasau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgata-sādhvasa (कृदन्त/प्रातिपदिक; √gam (धातु) + क्त + sādhvasa)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन); तत्पुरुषः: गतं साध्वसं ययोः (whose fear has gone)
muhuḥagain and again
muhuḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmuhuḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (आवृत्ति)
muhuḥrepeatedly
muhuḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmuhuḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb; repetition for emphasis
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootpra-√nam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यबन्त), indeclinable verbal form
īśamthe Lord (Śiva)
īśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vaikuṇṭhamVaikuṇṭha (Viṣṇu’s abode)
vaikuṇṭham:
Karma (कर्म/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootvaikuṇṭha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
yayatuḥthe two went
yayatuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Dual (द्विवचन); parasmaipada
drutamquickly
drutam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdruta (प्रातिपदिक)
FormAvyaya-prayoga (अव्ययवत्), adverbial accusative (क्रियाविशेषण-रूपेण)

Suta Goswami (narrating to the sages; addressing Vyasa within the narration)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: Hari and Brahmā, freed from fear, repeatedly bow to Īśa and depart—depicting Śiva as the refuge who removes sādhvasa (anxiety/fear), a hallmark of anugraha.

Significance: Reinforces that even cosmic administrators (Brahmā, Viṣṇu) seek Śiva’s protection; inspires devotees to approach Śiva for fearlessness (abhaya) and clarity.

Offering: pushpa

S
Shiva
V
Vishnu (Hari)
B
Brahma
V
Vyasa
V
Vaikuntha

FAQs

It emphasizes that even the highest deities, Vishnu and Brahma, attain fearlessness and joy through surrender to Īśa (Shiva). Repeated pranama signifies humility and recognition of Shiva as the supreme refuge (Pati) who dispels dread and grants inner steadiness.

The act of repeatedly bowing to Īśa reflects Saguna devotion—approaching Shiva as the personal Lord who can be worshiped, praised, and saluted. In Shiva Purana practice, such devotion is commonly expressed through Linga-upasana with namaskara, arati, and mantra-japa.

A simple takeaway is repeated namaskara with mindful remembrance of Shiva—paired with Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya). As a Shaiva ritual, one may add Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha while offering pranama to the Shiva Linga.