Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 8

शङ्खचूडवधकथनम् / The Account of Śaṅkhacūḍa’s Slaying

तासु कश्यपत्नीषु दनुस्त्वेका वरांगना । महारूपवती साध्वी पतिसौभाग्यवर्द्धिता

tāsu kaśyapatnīṣu danustvekā varāṃganā | mahārūpavatī sādhvī patisaubhāgyavarddhitā

காச்யபரின் அந்த மனைவிகளில் தனு ஒருத்தியே உயர்ந்த நங்கை; மிகுந்த அழகுடையவள், சாத்வி, கணவனின் சௌபாக்கியத்தை வளர்ப்பவள்.

तासुamong those
तासु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
कश्यप-पत्नीषुamong Kaśyapa’s wives
कश्यप-पत्नीषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक) + पत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘कश्यपस्य पत्नी’
दनुःDanu
दनुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थ
एकाone
एका:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
वर-अङ्गनाa noble woman
वर-अङ्गना:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + अङ्गना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारय: ‘वरा च सा अङ्गना’
महा-रूप-वतीof great beauty
महा-रूप-वती:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक) + वत्/वती (प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/बहुपद-समास: ‘महारूपं यस्याः सा’ (possessing great beauty)
साध्वीvirtuous
साध्वी:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पति-सौभाग्य-वर्द्धिताone who increased her husband’s good fortune
पति-सौभाग्य-वर्द्धिता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपति (प्रातिपदिक) + सौभाग्य (प्रातिपदिक) + वर्ध् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) ‘वर्द्धित’ = increased; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘पतेः सौभाग्यं’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Role: nurturing

K
Kashyapa
D
Danu

FAQs

The verse highlights dharmic character—purity, fidelity, and auspicious conduct—as a force that sustains harmony and prosperity, preparing the mind for devotion to Pati (Lord Shiva) and for higher spiritual discipline.

By praising virtue and auspicious household order, it supports the Shaiva view that Saguna Shiva worship (Linga-puja, vrata, and daily rites) becomes stable and fruitful when grounded in dharma and self-restraint.

The practical takeaway is to uphold daily purity and dharma alongside simple Shaiva nitya-kriyā—such as reciting the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya” with Tripuṇḍra (bhasma) and a calm, disciplined mind.