वृन्दायाः दुष्स्वप्न-दर्शनं तथा पातिव्रत्य-भङ्गोपक्रमः / Vṛndā’s Ominous Dreams and the Prelude to the Breach of Chastity
नांगीकृतं हि मे वाक्यं रुद्रतत्त्वमजानता । परं ब्रह्म शिवश्चेति वदंत्या दैत्यसत्तम
nāṃgīkṛtaṃ hi me vākyaṃ rudratattvamajānatā | paraṃ brahma śivaśceti vadaṃtyā daityasattama
ஓ தைத்யர்களில் சிறந்தவனே! ருத்ரத் தத்துவத்தை அறியாததால், ‘சிவனே பரம்பிரம்மம்’ என்று நான் கூறிய என் சொல்லை நீ ஏற்கவில்லை.
A divine Shaiva-aligned speaker addressing a Daitya leader within the Yuddhakhaṇḍa narrative (inferred from direct address 'daityasattama' and doctrinal assertion of Śiva as Parabrahman)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Sthala Purana: Doctrinal pivot: explicit proclamation of Śiva as Parabrahman (paraṃ brahma śivaḥ). In Siddhānta terms, this is the Pati-tattva asserted against daitya ignorance, preparing the ground for grace (anugraha) through right knowledge.
Significance: Śiva-brahmaikatva teaching: hearing/reciting strengthens śraddhā in Śiva as Supreme, a prerequisite for śivajñāna and liberation from pāśa.
Mantra: paraṃ brahma śivaśceti
Type: stotra
Role: teaching
The verse teaches that the root obstacle is ajñāna (ignorance) of Rudra-tattva: without recognizing Śiva as the Supreme Brahman (Parabrahman/Pati), one rejects liberating truth and remains bound to delusion and conflict.
By affirming “Śiva is Parabrahman,” the verse frames Saguna worship—such as Linga-pūjā—as a valid doorway to the Nirguna truth: devotion to Śiva’s manifest form matures into knowledge of His supreme, transcendent reality.
A practical takeaway is steady japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with Śiva-bhakti and contemplation of Rudra-tattva, using worship (including Linga-archana) to remove ignorance and establish right understanding.