गणेशाभिषेक-वरदान-विधानम् | Gaṇeśa’s Consecration, Boons, and Prescribed Worship
संसाद्य गिरिशं पश्चादुत्संगे सन्न्यवेशयन् । बालकं तं महेशान्यास्त्रिजगत्सुखहेतवे
saṃsādya giriśaṃ paścādutsaṃge sannyaveśayan | bālakaṃ taṃ maheśānyāstrijagatsukhahetave
பின்னர் கிரீசன் (சிவன்) அருகே சென்று, மகேசானி (பார்வதி) அந்தக் குழந்தையைத் தன் மடியில் அமர்த்தினாள்—மூன்று உலகங்களின் இன்பத்திற்காக.
Sūta Gosvāmin
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
The verse frames the divine child as a grace-bearing manifestation whose presence is meant for lokasaṅgraha—upholding harmony and well-being across the three worlds—through Śiva-Śakti’s compassionate governance.
By naming Śiva as Girīśa and showing Śakti (Maheśānī) acting in intimate divine motherhood, the text emphasizes Saguna Śiva—Śiva with attributes—who becomes accessible through devotion, alongside the deeper Linga principle as His abiding transcendence.
A practical takeaway is bhakti-centered dhyāna: contemplate Śiva-Śakti as the compassionate source of protection and welfare, and support it with japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” for peace and auspiciousness.