Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 41

द्वारपाल-गणेशसंवादः / The Dialogue at the Gate: Gaṇeśa and Śiva’s Gaṇas

मनस्युवाच सा भूत्वा मानिनी पार्वती तदा

manasyuvāca sā bhūtvā māninī pārvatī tadā

அப்போது மானம் கொண்ட பார்வதி மனத்திற்குள் பேசினாள்.

मनसिin (her) mind
मनसि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
साshe
सा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
पूर्वकालक्रिया (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootbhū (धातु) + ktvā (कृत् प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकाल (having become)
मानिनीproud/resentful
मानिनी:
कर्तृविशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootmāninī (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पार्वतीPārvatī
पार्वती:
अपादान/सम्बन्ध (Apposition to subject)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (then)

Suta Goswami (narrator describing Parvati’s inner speech)

Tattva Level: pasha

Shakti Form: Pārvatī

P
Parvati

FAQs

It highlights how inner pride and wounded honor arise first in the mind; Shaiva teaching emphasizes purifying manas through devotion to Pati (Shiva) so the soul (pashu) is freed from binding emotions.

When the mind becomes disturbed by ego, turning to Saguna Shiva—especially through Linga-worship—re-centers the devotee in surrender (śaraṇāgati), transforming inner agitation into steady bhakti.

A practical takeaway is japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) to calm mental turbulence and soften pride; pairing it with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa supports steadiness in devotion.