Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 28

क्रौञ्चशरणागमनम् तथा बाणासुरवधः

Krauñca Seeks Refuge; Slaying of Bāṇāsura

ततः कुमारः प्रोवाच कुमुदं नागबालकम् । निर्भयः स्वगृहं गच्छ नष्टस्स सबलोऽसुरः

tataḥ kumāraḥ provāca kumudaṃ nāgabālakam | nirbhayaḥ svagṛhaṃ gaccha naṣṭassa sabalo'suraḥ

அப்போது குமாரன் நாகக் குழந்தை குமுதனிடம் கூறினான்— “அஞ்சாமல் உன் இல்லத்திற்குச் செல்; அந்த வல்ல அசுரன் அழிந்தான்.”

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), तस्मात्-अर्थे (ablatival adverb)
kumāraḥKumāra (Skanda)
kumāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkumāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
provācasaid/spoke
provāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+vac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
kumudamKumuda
kumudam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkumuda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
nāga-bālakamthe serpent-boy
nāga-bālakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnāga (प्रातिपदिक) + bālaka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha; nāgasya bālakaḥ), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
nirbhayaḥfearless
nirbhayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnirbhaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective)
sva-gṛhamto (your) own house
sva-gṛham:
Gati-Karma (गति-कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + gṛha (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (Karmadharaya; svaṃ gṛham), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
gacchago
gaccha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
naṣṭaḥdestroyed/vanished
naṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnaṣṭa (कृदन्त; √naś धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण
saḥthat/he
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
balaḥstrong
balaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण
asuraḥdemon
asuraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Kumāra (Skanda/Kārttikeya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

K
Kumāra (Kārttikeya/Skanda)
K
Kumuda (Nāga child)
A
Asura

FAQs

The verse highlights fearlessness (nirbhayatā) as a fruit of divine grace: when adharmic forces are removed by the Lord’s agency (here through Kumāra), the devotee is restored to safety and steadiness, symbolizing inner protection from anxiety and disturbance.

Kumāra acts as a Saguna expression of Shiva’s protective power—Shiva’s anugraha operating within the world. Worship of the Linga and Shiva’s family deities reinforces trust that the Lord safeguards the devotee while subduing hostile forces (inner and outer).

A practical takeaway is to cultivate nirbhaya-bhāva through japa of the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” and remembrance of Shiva’s protective forms; this steadies the mind when facing fear, like Kumuda being reassured after danger.