Rig Veda Sukta 27
Mandala 9Sukta 276 Mantras

Sukta 27

Sukta 9.27

Devata

Soma Pavamāna

இந்தச் சுருக்கமான பவமான ஸூக்தம், பவித்ரம் (வடிகட்டி) மீது ஓடும் போது சோமன் சுத்திகரிப்பு செயலில் ஒளிமிக்கவனாகவும் வலிமைமிக்கவனாகவும் ஆகிறான் என்று புகழ்கிறது. ஊக்கமூட்டப்பட்ட ‘கவி’யாகச் சோமன் வளைவுத்தன்மை மற்றும் தீங்குகளை அகற்றுகிறான்; பிரகாசமான ‘மாடுகள்’ (கதிர்கள்/செல்வம்) எனப்படும் வளங்களை நாடுகிறான்; மேலும் நடுவெளி வழியாக வேகமாக இந்திரனிடம் சென்று, வெற்றியளிக்கும் தெய்வீகச் செயலுக்கு ஆற்றல் அளிக்கிறான்.

Mantras

Mantra 1

एष कविरभिष्टुतः पवित्रे अधि तोशते । पुनानो घ्नन्नप स्रिधः ॥

இந்த கவி, நன்கு புகழப்பட்டவன், பவித்ரத்தின் (சுத்திகரிப்பான்/வடிகட்டி) மீது மகிழ்கிறான்; தன்னைத் தூய்மைப்படுத்திக் கொண்டு, வளைவுத்தன்மை மற்றும் தீங்கின் சக்திகளைத் தாக்கி அகற்றுகிறான்.

Mantra 2

एष इन्द्राय वायवे स्वर्जित्परि षिच्यते । पवित्रे दक्षसाधनः ॥

இந்த (சோமன்) இந்திரனுக்கும் வாயுவிற்கும், ஸ்வர்ஜித் (சுவர்கத்தை வெல்வோன்) ஆக, பவித்ரம் (வடிகட்டி)-இல் சுற்றிலும் ஊற்றப்படுகின்றான்—தக்ஷத்தைச் சாதிப்பவன், வல்லமையை நிறைவேற்றுபவன்.

Mantra 3

एष नृभिर्वि नीयते दिवो मूर्धा वृषा सुतः । सोमो वनेषु विश्ववित् ॥

இந்த சோமன்—வ்ருஷா (காளை-வலிமை) ஆகப் பிழிந்தெடுக்கப்பட்டவன்—மனித சக்திகளால் முன்னே நடத்தப்படுகிறான்; உள்ளிருந்து அவன் திவத்தின் (வானத்தின்) மூர்த்தா-சிகரம் ஆகிறான்; மேலும் நம் அந்தர்வனங்களில் விஷ்வவித்—அனைத்தையும் அறிந்து கண்டுபிடிப்பவன்—ஆகிறான்.

Mantra 4

एष गव्युरचिक्रदत्पवमानो हिरण्ययुः । इन्दुः सत्राजिदस्तृतः ॥

இந்த பவமான இந்து—கவ்யுஃ (ஒளிமிகு பசுக் கூட்டங்களை நாடுபவன்) ஆக—உயர்ந்த குரலில் முழங்குகிறான்; ஹிரண்யயுஃ (பொன்-ஒளியை நாடுபவன்) ஆக, அவன் சத்ராஜித்—தொடர்ந்த போரில் தளராத வெற்றியாளர்—அஸ்த்ருத (அசையாத/அபராஜித) ஆவான்.

Mantra 5

एष सूर्येण हासते पवमानो अधि द्यवि । पवित्रे मत्सरो मदः ॥

இந்த பவமான சோமன், சூரியனுடன் சேர்ந்து புன்னகைபோல் ஒளிர்ந்து, மனமயமான த்யௌவில் நிலைகொள்கிறான். பவித்ரம் (வடிகட்டி) மீது அவன் மத்ஸர—மத—ஆனந்த மயக்கமாக ஆகிறான்.

Mantra 6

एष शुष्म्यसिष्यददन्तरिक्षे वृषा हरिः । पुनान इन्दुरिन्द्रमा ॥

இந்த சுஷ்மி (வல்லமைமிக்க)வன் அந்தரிக்ஷத்தில் வேகமாய் பாய்ந்து முன்னே செல்கிறான்—விருஷபன், ஹரி (செம்பொன் ஒளி). புனிதமாவதான இந்து இந்திரனை நோக்கிச் செல்கிறான்.

Frequently Asked Questions

It praises Soma while he is being purified on the filter, becoming bright and strong, removing harmful forces, and then moving to empower Indra.

Because Soma is portrayed as possessing inspired discernment—his purification symbolizes clarity that can detect and drive away crookedness and harm.

It is recited during Soma-pressing rites, especially at the moment the juice flows through the pavitra, before being offered—often with Indra as a key recipient.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App