Sukta 8.21
मा ते गोदत्र निरराम राधस इन्द्र मा ते गृहामहि । दृळ्हा चिदर्यः प्र मृशाभ्या भर न ते दामान आदभे ॥
mā́ te godatra nír arāma rā́dhasa índra mā́ te gṛhāmahi | dṛḷhā́ cid aryáḥ prá mṛśābhyā́ bhara ná te dā́māna ādábhē ||
ஓ இந்திரா, கோதாத்ர (ஒளி-பசுக்களை அளிப்பவன்), உன் ராதஸ் (செல்வ-வளங்கள்) இருந்து எங்களைத் துரத்தாதே; உன்னிடமிருந்து எங்களைப் பிரிக்காதே. பகைவர் வலிமை உறுதியாக நின்றாலும், உன் முன்னே நீளும் காவல்களால் எங்களைப் பாதுகாத்து அப்பால் கொண்டு செல்; உன் தாமன் (கட்டிப் பேணும் ஒழுங்குகள்) மீது யாரும் கை வைக்காதிருப்பாராக, அதை மீறாதிருப்பாராக.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.