Sukta 6.68
श्रुष्टी वां यज्ञ उद्यतः सजोषा मनुष्वद्वृक्तबर्हिषो यजध्यै । आ य इन्द्रावरुणाविषे अद्य महे सुम्नाय मह आववर्तत् ॥
śruṣṭī́ vā́m yajñá údyataḥ sajóṣā manuṣvád vṛktábarhiṣo yájadhyai | ā́ ya indrā́varuṇāv íṣe adyá mahé sumnā́ya mahá āvavártat ||
உங்கள் இருவருக்காக யாகம் எழுந்து நிற்கிறது—ஒற்றுமையுடன், ஒரே ஓட்டத்தில்; மனிதரின் முறையின்படி பரிசுத்த புல் (பர்ஹிஸ்) விரிக்கப்பட்டுள்ளது, வழிபாட்டிற்காக. இன்று மகத்தான சும்னம் (அருள்) மற்றும் மகத்தான ஊக்கத்திற்காக, ஓ இந்திர–வருணா, அது உங்களை நோக்கியே திரும்பியுள்ளது.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.