
Sukta 6.42
Bharadvāja (Bārhaspatya) tradition.
Indra (heroic 'nár' as Indra/Indra-like power; hymn is Indra-oriented in this sequence).
Jagatī (probable; longer cadence typical—exact syllable count should be verified against a critical text).
இந்தச் சுருக்கமான இந்திர ஸூக்தம், யாகச் சமூகத்தைச் சோமத்தையும் எல்லா “நிறைவுகளையும்” வீர நரன்—இந்திரன்—அருகே கொண்டு வருமாறு ஊக்குவிக்கிறது; அவர் நேர்வழி செல்லும், இலக்கை அடையச் செய்யும் சக்தி; பின்னடையாதவன். சரியான அர்ப்பணமும் புகழ்ச்சியும் இந்திரனின் விழித்த அறிவும் துணிவான வளர்ச்சியும் உடன் இணைக்கப்படுகின்றன; மேலும் யஜமானனை நோக்கி வரும் பகைமையான பேச்சு, சாபங்கள், தாக்குதல்கள் ஆகியவற்றிலிருந்து காக்க அவனது பாதுகாப்பு வேண்டப்படுகிறது.
Mantra 1
प्रत्यस्मै पिपीषते विश्वानि विदुषे भर । अरंगमाय जग्मयेऽपश्चाद्दघ्वने नरे ॥
வளர்ச்சியை நாடுபவனின் முன்னே—அவனுக்காக—அனைத்தையும் கொண்டு வா; அறிந்தவனுக்காக. இலக்கை நோக்கி நேராகச் செல்லும், வந்து சேர்ந்த, பின்னடையாத அந்த நரனுக்காக நிறைவுகளையும் செழிப்புகளையும் கொண்டு வா.
Mantra 2
एमेनं प्रत्येतन सोमेभिः सोमपातमम् । अमत्रेभिॠजीषिणमिन्द्रं सुतेभिरिन्दुभिः ॥
இவ்விதம் அவனிடம் வாருங்கள்; சோமங்களுடன் அவனை அணுகுங்கள்—சோமபானத்தில் மிகச் சிறந்த இன்றனை. அளவிலா பிழிந்த இந்து-துளிகளால், ‘ர்ஜீஷின்’ (நேர்ச் செலுத்தும்/நேரோட்ட) வலிமையுடன், இன்றனை அணுகுங்கள்.
Mantra 3
यदी सुतेभिरिन्दुभिः सोमेभिः प्रतिभूषथ । वेदा विश्वस्य मेधिरो धृषत्तंतमिदेषते ॥
நீங்கள் பிழிந்த ஒளிமிகு இந்து-துளிகளாலும், சோமங்களாலும் அலங்கரிக்கப்பட்டு அவனை எதிர்கொள்ளும் போது—அப்போது அந்த மேதாவி (ஞானி) அனைத்தையும் அறிகிறான்; அந்தத் தைரியமான ஆவி ‘தத்’ நோக்கி மேலும் மேலும் நாடுகிறது.
Mantra 4
अस्माअस्मा इदन्धसोऽध्वर्यो प्र भरा सुतम् । कुवित्समस्य जेन्यस्य शर्धतोऽभिशस्तेरवस्परत् ॥
அவனுக்கே, அவனுக்கே நிச்சயமாக, ஹே அத்வர்யு, அந்தஸ் (சோமரசம்) பிழிந்த பங்கினை முன்னே கொண்டு வந்து அர்ப்பணிக்க. ஒருவேளை அந்த ஜென்ய (வெற்றி பெறும்)வன், தன் சர்த் (போர்க் கூட்டம்) உடன், அபிஷஸ்தி (சாபம்/பகைமொழி) எனும் தாக்குதலைத் தள்ளி அகற்றுவான்.
It asks Indra to grow strong through the Soma offering, grant increase and success, and protect the worshipper by driving away curses and hostile speech.
Because Soma is the empowering offering that “meets” and adorns Indra; it symbolizes the energizing essence that awakens strength, clarity, and victorious action.
Abhiśasti refers to harmful accusation, curse, or hostile utterance—negative speech or intent directed at the sacrificer—which the hymn asks Indra to ward off.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.