Sukta 6.18
उदावता त्वक्षसा पन्यसा च वृत्रहत्याय रथमिन्द्र तिष्ठ । धिष्व वज्रं हस्त आ दक्षिणत्राभि प्र मन्द पुरुदत्र मायाः ॥
udā́vatā tvákṣasā pányasā ca vṛtra-hátyāya rátham indra tiṣṭha | dhiṣvá vájraṃ hásta ā́ dakṣiṇa-trā́bhi prá mánda puru-datra māyā́ḥ ||
உயர்த்தும் எழுச்சியோடு, ஒளிமிக்கவும் போற்றத்தக்கவும் ஆன வலிமையோடு—விருத்ரவதத்திற்காக, இந்திரா, உன் ரதத்தில் ஏறு. வலக்கையில் வஜ்ரத்தைத் தாங்கு; புருதாத்ரா (பல தானம் அளிப்பவனே), உன் மாயா (திறன்-சக்திகள்) கொண்டு மகிழ்ந்து முன்னே பாய்ந்து செல்.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.