Sukta 5.48
स जिह्वया चतुरनीक ऋञ्जते चारु वसानो वरुणो यतन्नरिम् । न तस्य विद्म पुरुषत्वता वयं यतो भगः सविता दाति वार्यम् ॥
sá jihváyā cátur-anīka ṛ́ñjate cā́ru vásāno váruṇo yátann arím | ná tásya vidma puruṣatvátā vayáṃ yáto bhágaḥ savitā́ dā́ti vā́ryam ||
அவன்—ஜிஹ்வையால் (நாவால்/வாக்கால்)—சதுரநீகன் (நான்கு முகம்/நான்கு ஒளி உடையவன்) இயக்கத்தில் எழுகின்றான்; அழகிய ஆடை அணிந்த வருணன், பகைமைப் பிரிப்பவனை எதிர்த்து முயல்கிறான். அவனுடைய முழு ‘புருஷத்வதா’ (முழுச் சக்தி) யை நாம் அளவிட இயலாது; ஏனெனில் அவனிடமிருந்தே பகன், சவித்ரு, விரும்பத்தக்க செல்வத்தை அளிக்கிறார்.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.