Sukta 10.131
अप प्राच इन्द्र विश्वाँ अमित्रानपापाचो अभिभूते नुदस्व । अपोदीचो अप शूराधराच उरौ यथा तव शर्मन्मदेम ॥
अप॒ प्राच॑ इन्द्र॒ विश्वाँ॑ अ॒मित्रा॒नपापा॑चो अभिभूते नुदस्व । अपोदी॑चो॒ अप॑ शूराध॒राच॑ उ॒रौ यथा॒ तव॒ शर्म॒न्मदे॑म ॥
ápa prā́ca indra víśvā̃ amítrān ápapāco abhibhūte nudasva | ápódīco ápa śūrādharā́ca urāú yáthā táva śárman mádema ||
இந்திரா, முன்னிலையிலிருந்து வரும் எல்லா பகைவர்களையும் அகற்று; பின்னால் இருந்து நம்மைத் தாக்கும் அசுத்த/அபாப சக்திகளைத் துரத்து. வீரனே, வடதிசையிலிருந்தும் கீழிருந்தும் வருவோரையும் விலக்கு—உன் விரிந்த சர்மன் (அடைக்கலம்-அமைதி) உள்ளே நாம் மகிழ்ந்து வலிமை பெறும்படியாக.
अप॑ । प्राचः॑ । इ॒न्द्र॒ । विश्वा॑न् । अ॒मित्रा॑न् । अप॑ । अपा॑चः । अ॒भि॒ऽभू॒ते॒ । नु॒द॒स्व॒ । अप॑ । उदी॑चः । अप॑ । शू॒र॒ । अ॒ध॒राचः॑ । उ॒रौ । यथा॑ । तव॑ । शर्म॑न् । मदे॑म ॥अप । प्राचः । इन्द्र । विश्वान् । अमित्रान् । अप । अपाचः । अभिभूते । नुदस्व । अप । उदीचः । अप । शूर । अधराचः । उरौ । यथा । तव । शर्मन् । मदेम ॥apa | prācaḥ | indra | viśvān | amitrān | apa | apācaḥ | abhi-bhūte | nudasva | apa | udīcaḥ | apa | śūra | adharācaḥ | urau | yathā | tava | śarman | madema