दशरथदर्शनम् — Dasharatha’s Epiphany and Benedictions
Sarga 122
सपुत्रांत्वांत्यजामीतियदुक्ताकेकयीत्वया ।स शापःकेकयींघोरस्सपुत्रां न स्पृशेत्प्रभो ।।।।
saputrāṃ tvāṃ tyajāmi iti yad uktā kaikeyī tvayā |
sa śāpaḥ kaikeyīṃ ghoraḥ saputrāṃ na spṛśet prabho ||
பிரபுவே! நீ முன்பு கைகேயியிடம்—“மகனுடன் உன்னைத் துறக்கிறேன்” என்று கூறினாய்; ஆகவே அந்தக் கொடிய சாபம் கைகேயியையும் அவள் மகனையும் அணுகாதிருக்கட்டும்.
"O Lord! You had spoken in such a way saying 'I disown a good son and Kaikeyi' and cursed. May that dreadful curse not touch your son and Kaikeyi," said Rama.
Dharma restrains anger and harsh speech: Rāma seeks that a punitive utterance not harm others, emphasizing compassion over retribution.
Rāma recalls Daśaratha’s earlier repudiating words to Kaikeyī and prays they not take effect as a curse upon her and Bharata.
Mercy and impartiality—Rāma protects even those connected to his suffering from lasting harm.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.