अशोकवनिकाविचारः
Survey of the Aśoka Grove and its Enchanted Landscape
तेषां द्रुमाणां प्रभया मेरोरिव दिवाकरः।अमन्यत तदा वीरः काञ्चनोऽस्मीति वानरः।।।।
teṣāṃ drumāṇāṃ prabhayā meror iva divākaraḥ |
amanyata tadā vīraḥ kāñcano 'smīti vānaraḥ ||
அவ்விருட்சங்களின் ஒளியால், மேருமலையின் பிரகாசத்தால் சூரியன் பொன்னிறமாய் தோன்றுவது போல, அந்த வீர வானரன் அப்போது தானே காஞ்சனமயனாய் ஆனேன் என எண்ணினான்।
He penetrated like an arrow released from a bow the cluster of trees covering mango grove and overgrown with hundreds of creepers.
The verse cautions that surroundings influence perception; Dharma is maintaining inner truth (satya to one’s purpose) even when external brilliance alters one’s sense of self.
Surrounded by intensely radiant golden trees, Hanumān momentarily feels as if he too is suffused with gold, expressed through a cosmic simile.
Self-awareness: recognizing the power of environment on the mind, yet continuing forward with clarity.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.