परशुरामप्रादुर्भावः
The Appearance of Parasurama on the Return from Mithila
कच्चित्पितृवधामर्षी क्षत्रं नोत्सादयिष्यति।।।।पूर्वं क्षत्रवधं कृत्वा गतमन्युर्गतज्वर:।क्षत्रस्योत्सादनं भूयो न खल्वस्य चिकीर्षितम्।।।।
kaccit pitṛvadhāmarṣī kṣatraṃ notsādayiṣyati |
pūrvaṃ kṣatravadhaṃ kṛtvā gatamanyur gatajvaraḥ |
kṣatrasyotsādanaṃ bhūyo na khalv asya cikīrṣitam ||
தந்தை வதையின் அவமானத்தால் இன்னும் கோபம் கொண்டே இருந்து, மீண்டும் க்ஷத்திரியர்களை ஒழிக்க எண்ணுகிறானோ? முன்பு க்ஷத்திரியவதம் செய்து அவனுடைய சினமும் துயரமும் தணிந்தன; ஆகவே மீண்டும் க்ஷத்திரிய தர்மத்தை அழிக்க அவன் விரும்பமாட்டான்.
The king of Mithila and father of the brides gave a hundred thousand cows, excellent woollen carpets, crores of silk garments, four divisions of elephants, horses, chariots and infantry and well-decorated, excellent male and maid-servants shining in celestialbeauty.
Unchecked vengeance threatens dharma by collapsing social order; the sages implicitly uphold restraint and the restoration of balance over repeated cycles of retaliation.
The sages, alarmed by Paraśurāma’s fiery arrival, fear a renewed campaign against kṣatriyas and discuss whether his former rage has returned.
The virtue urged is kṣamā/śama (forbearance and calm), contrasted with destructive wrath.