विश्वामित्रस्य ब्राह्मर्षित्वप्राप्तिः
Viśvāmitra Attains Brahmarṣi Status
व्याकुलाश्च दिशस्सर्वा न च किञ्चित्प्रकाशते।सागरा: क्षुभितास्सर्वे विशीर्यन्ते च पर्वता:।।।।
vyākulāś ca diśaḥ sarvā na ca kiñcit prakāśate | sāgarāḥ kṣubhitāḥ sarve viśīryante ca parvatāḥ ||
எல்லாத் திசைகளும் கலக்கமடைந்தன; எதுவும் ஒளிர்வதில்லை. எல்லாச் சமுத்திரங்களும் கொந்தளிக்கின்றன; மலைகளும் பிளந்து சிதறுகின்றன॥
There is bewilderment everywhere. It is dark all over. The oceans are disturbed. The mountains have cracked.
Dharma is portrayed as the principle that sustains cosmic balance; when immense power is unsettled, the natural order itself shows signs of disruption.
The gods report alarming cosmic symptoms—darkness, shaken oceans and mountains—arising from Viśvāmitra’s escalating ascetic energy.
Not a personal virtue, but the theme of responsibility: those who wield power (or supervise it) must act to protect the world-order.