पुत्रजन्मोत्सवः — Birth of the Princes and Viśvāmitra’s Arrival
Bālakāṇḍa 18
ते सर्वे हृष्टमनसस्तस्य राज्ञो निवेशनम्।।।।विविशु: पूजितास्तत्र निषेदुश्च यथार्हत:।
te sarve hṛṣṭamanasas tasya rājño niveśanam | viviśuḥ pūjitās tatra niṣeduś ca yathārhataḥ ||
அவர்கள் அனைவரும் மகிழ்ந்த மனத்துடன் அந்த அரசனின் அரண்மனைக்குள் நுழைந்தனர்; அங்கே மரியாதையுடன் போற்றப்பட்டு, தத்தம் தகுதிக்கேற்ப உரிய இடங்களில் அமர்ந்தனர்.
All of them with gladdened hearts entered the royal palace and sat down, in accordance with their position after having been duly honoured by the king.
Social dharma through order and respect: honoring guests and seating them appropriately preserves harmony and acknowledges virtue.
After reception, the sages proceed into the palace and take their seats as per custom.
Gracious hospitality and recognition of merit—Daśaratha’s court upholds dignified protocol.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.