Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 80, Shloka 1

मर्गनिर्माणम्

Roadworks and the Royal Route Prepared for Bharata

अथ भूमिप्रदेशज्ञास्सूत्रकर्मविशारदाः।स्वकर्माभिरताश्शूराः खनका यन्त्रकास्तथा।।।।कर्मान्तिकाः स्थपतयः पुरुष यन्त्रकोविदाः।तथा वार्धकयश्चैव मार्गिणो वृक्षतक्षकाः।।।।कूपकारास्सुधाकारार्वंशकर्मकृतस्तथा।समर्था ये च द्रष्टारः पुरतस्ते प्रतस्थिरे।।।।

atha bhūmipradeśajñāḥ sūtrakarmaviśāradāḥ |

svakarmābhiratāḥ śūrāḥ khanakā yantrakās tathā ||

karmāntikāḥ sthapatayaḥ puruṣā yantrakovidāḥ |

tathā vārdhakayaś caiva mārgiṇo vṛkṣatakṣakāḥ ||

kūpakārāḥ sudhākārā vaṅśakarmakṛtas tathā |

samarthā ye ca draṣṭāraḥ puratas te pratasthire ||

அதன்பின் நிலப்பரப்பை அறிந்தோர், அளவிடும் பணியில் தேர்ந்தோர், தத்தம் தொழிலில் ஈடுபட்ட திறமையுடைய வீரர்கள்—தோண்டுபவர்கள், இயந்திரக் கலைஞர்கள், நிபுணக் கைவினையர்கள், கட்டிடக் கலைஞர்கள் மற்றும் இயந்திர வல்லுநர்கள், தச்சர்கள், பாதை அமைப்போர், மரம் வெட்டுவோர், கிணறு தோண்டுவோர், சுண்ணாம்பு/பிளாஸ்டர் செய்வோர், மூங்கில் வேலை செய்வோர், மேலும் திறமையான கண்காணிப்போர்—அனைவரும் முன்னதாகப் புறப்பட்டனர்.

athathen/thereafter
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (particle/adverb) आरम्भ/अनन्तरार्थक
bhūmi-pradeśa-jñāḥland-surveyors/knowers of terrain
bhūmi-pradeśa-jñāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक) + pradeśa (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; तत्पुरुष: 'भूमेः प्रदेशस्य ज्ञाः' = knowers of land-regions
sūtra-karma-viśāradāḥexperts in measuring/cord-work
sūtra-karma-viśāradāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūtra (प्रातिपदिक) + karma (प्रातिपदिक) + viśārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; तत्पुरुष: 'सूत्रकर्मणि विशारदाः'
sva-karma-abhiratāḥengaged in their own work
sva-karma-abhiratāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक) + karma (प्रातिपदिक) + abhirata (कृदन्त-प्रातिपदिक; √ram with abhi)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; तत्पुरुष: 'स्वकर्मणि अभिरताः'
śūrāḥvaliant/energetic
śūrāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśūra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; विशेषण
khanakāḥdiggers/excavators
khanakāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkhanaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
yantrakāḥengineers/mechanics
yantrakāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyantraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/conjunction) समुच्चय/सादृश्यार्थक

Then surveyors, experts in measurment, energetic and zealous labourers, excavators, engineers, skilled workers, architects, craftsmen, carpenters, road-levellers, wood-cutters, well-diggers, whitewashers, basket-makers, competent supervisors were sent in advance.

B
Bharata (implied by sarga context)

FAQs

Rajadharma as responsible governance: organizing skilled labor and supervision to ensure safe travel and orderly public works, reflecting duty of the state toward people and royal missions.

As Bharata is to travel, a large team of specialists and overseers is dispatched ahead to prepare the route and necessary facilities.

Administrative competence and foresight—planning in advance, assigning qualified personnel, and ensuring accountability through supervisors.