Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 66, Shloka 14

अयोध्यायां शोकविलापः

Lamentation in Ayodhya after Daśaratha’s death

तैलद्रोण्यामथामात्या सम्वेश्य जगतीपतिम्।राज्ञस्सर्वाण्यथादिष्टाश्चक्रुः कर्माण्यनन्तरम्।।।।

tailadroṇyām athāmātyāḥ saṃveśya jagatīpatim |

rājñaḥ sarvāṇy athādiṣṭāś cakruḥ karmāṇy anantaram ||

பின்பு அமைச்சர்கள் ஆணைப்படி உலகநாதனான அரசனை எண்ணெய்த் தொட்டியில் படுக்க வைத்தனர்; அதன்பின் உடனடியாகச் செய்ய வேண்டிய எல்லா விதிக் கிரியைகளையும் செய்தனர்.

तैलद्रोण्याम्in the oil-vat
तैलद्रोण्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootतैल+द्रोणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (oil-tub)
अथthen
अथ:
Discourse connector (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अनुक्रम/अनन्तरार्थक (then/thereupon)
अमात्याःministers/counsellors
अमात्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअमात्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
संवेश्यhaving laid/placed
संवेश्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+विश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया (having placed/laid)
जगतीपतिम्the lord of the world (the king)
जगतीपतिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootजगती+पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (lord of the earth/world)
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma (कर्म/Object; qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (of कर्माणि)
अथthen
अथ:
Discourse connector (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अनुक्रमार्थक (then)
आदिष्टाःhaving been instructed
आदिष्टाः:
Karta (कर्ता/Subject; qualifier)
TypeAdjective
Rootआ+दिश् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (of अमात्याः)
चक्रुःthey performed/did
चक्रुः:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
कर्माणिrites/ceremonies
कर्माणि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
अनन्तरम्afterwards/immediately
अनन्तरम्:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक (immediately thereafter)

The counsellors, instructed (by Vasistha and others), placed the king's body in an oil tub with the understanding that the funeral rites were to be performed hereafter.

D
Daśaratha
M
ministers (amātyāḥ)

FAQs

Dharma is shown as adherence to proper rites and orderly governance even amid grief. The ministers preserve the king’s body and follow instruction, ensuring continuity of sacred and civic procedure.

After the king’s death, the ministers arrange preservation of the body in an oil-vat while preparing for subsequent funeral rites.

Administrative steadiness and duty (kartavya-niṣṭhā) in crisis—placing communal responsibility above personal emotion.