Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 52, Shloka 70

गङ्गातरणम्, सुमन्त्र-प्रतिनिवर्तनम्, जटाधारणम्

Crossing the Gaṅgā; Sumantra’s Return; Adoption of Ascetic Signs

दीर्घबाहुर्नरव्याघ्रो जटिलत्वमधारयत्।।2.52.69।।तौ तदा चीरवसनौ जटामण्डलधारिणौ।आशोभेतामृषिसमौ भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ।।2.52.70।।

tau tadā cīravasanau jaṭāmaṇḍaladhāriṇau | āśobhetām ṛṣisamau bhrātarau rāmalakṣmaṇau || 2.52.70 ||

அப்போது பட்டை ஆடைகள் அணிந்து, சடாமுடி மண்டலத்தைத் தரித்த அந்த இரு சகோதரர்கள்—ராமன், இலக்குவன்—முனிவரைப் போல ஒளிவீசினர்.

तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
चीर-वसनौwearing bark-garments
चीर-वसनौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootचीर (प्रातिपदिक) + वसन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (Genitive Tatpurusha): चीरस्य वसनम् यस्य (bark-garment), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन (Dual)
जटा-मण्डल-धारिणौwearing a crown of matted hair
जटा-मण्डल-धारिणौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootजटा (प्रातिपदिक) + मण्डल (प्रातिपदिक) + धारिन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (Genitive Tatpurusha): जटानां मण्डलं धारयतः (wearing a circle/crown of matted locks), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन (Dual)
आशोभेताम्shone, appeared splendid
आशोभेताम्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootशुभ् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन (Dual), परस्मैपद
ऋषि-समौlike sages
ऋषि-समौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootऋषि (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-तत्पुरुष (Instrumental Tatpurusha/Upamā): ऋषिभिः समौ (equal to/resembling sages), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन (Dual)
भ्रातरौthe two brothers
भ्रातरौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन (Dual)
राम-लक्ष्मणौRama and Lakshmana
राम-लक्ष्मणौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + लक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व (copulative): रामश्च लक्ष्मणश्च, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन (Dual)

The longarmed Rama, the best of men, put on locks of matted hair. As the two brothers, Rama and Lakshmana stood dressed in bark wearing crowns of matted hair, they resembled two resplendent ascetics.

R
Rama
L
Lakshmana
B
bark garments (cīra)
M
matted locks (jaṭā)

FAQs

Dharma is steadfast acceptance of the vowed path: the princes outwardly adopt ascetic signs, aligning conduct and appearance with their chosen duty.

Rāma and Lakṣmaṇa have transitioned into forest-life discipline; their attire and matted hair mark their entry into an ascetic mode of living.

Self-restraint and commitment—both brothers embody disciplined renunciation consistent with their vows.