Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 52, Shloka 1

गङ्गातरणम्, सुमन्त्र-प्रतिनिवर्तनम्, जटाधारणम्

Crossing the Gaṅgā; Sumantra’s Return; Adoption of Ascetic Signs

प्रभातायां तु शर्वर्यां पृथुवक्षा महायशाः।उवाच रामः सौमित्रिं लक्ष्मणं शुभलक्षणम्।।2.52.1।।

prabhātāyāṃ tu śarvaryāṃ pṛthuvakṣā mahāyaśāḥ | uvāca rāmaḥ saumitriṃ lakṣmaṇaṃ śubhalakṣaṇam ||

இரவு விடியற்காலமாக மாறியபோது, அகன்ற மார்புடைய மகாயசஸ்வி ராமன், சுபலட்சணங்கள் கொண்ட சுமித்ரையின் புதல்வன் லக்ஷ்மணனிடம் இவ்வாறு கூறினான்।

प्रभातायाम्at dawn
प्रभातायाम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative setting)
TypeNoun
Rootप्रभात (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/अन्वयार्थे (but/indeed)
शर्वर्याम्in the night
शर्वर्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative setting)
TypeNoun
Rootशर्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
पृथुवक्षाःbroad-chested
पृथुवक्षाः:
कर्ता (Karta/Subject—qualifier)
TypeAdjective
Rootपृथुवक्षस् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (bahuvrīhi): पृथु + वक्षस्; पुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
महायशाःgreatly renowned
महायशाः:
कर्ता (Karta/Subject—qualifier)
TypeAdjective
Rootमहायशस् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: महत् + यशस्; पुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid/spoke
उवाच:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
रामःRama
रामः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सौमित्रिम्Saumitri (son of Sumitra)
सौमित्रिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसौमित्रि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
लक्ष्मणम्Lakshmana
लक्ष्मणम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); सौमित्रिम् इत्यस्य अपपद-सम्बन्धेन समानाधिकरण (appositional)
शुभलक्षणम्of auspicious marks
शुभलक्षणम्:
कर्म (Karma/Object—qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभलक्षण (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: शुभ + लक्षण; पुल्लिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

As the night advanced towards dawn, broad-chested Rama of great renown said to Lakshmana, son of Sumitra, who had auspicious marks on his body:

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
S
Sumitrā

FAQs

Readiness for righteous action: dharma often begins with disciplined preparation and timely counsel among those committed to a noble path.

At dawn, the narration signals a transition into action: Rāma is about to instruct Lakṣmaṇa as they proceed in their forest journey.

Rāma’s steady leadership and Lakṣmaṇa’s auspicious, duty-ready presence as a devoted companion.