अयोध्यावासिजनानुरागः
The People and Brahmins Follow Rama toward Exile
स याच्यमानः काकुत्स्थः स्वाभिः प्रकृतिभिस्तदा।कुर्वाणः पितरं सत्यं वनमेवान्वपद्यत।।।।
sa yācyamānaḥ kākutsthaḥ svābhiḥ prakṛtibhis tadā |
kurvāṇaḥ pitaraṃ satyaṃ vanam evānvapadyata ||
காகுத்ஸ்த குலத்தோன்றலான ராமன், தன் மக்களால் எவ்வளவு வேண்டப்பட்டாலும், தந்தையின் வாக்கைச் சத்தியமாக்கும் நோக்கில் வனத்தையே நாடினார்।
Then Sumantra also unyoked the fatigued horses from the chariot and quickly allowed them to roll and relax on the ground. Having made the horses drink and dipin water, he released them for grazing not far from Tamasa river.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē ayōdhyākāṇḍē pañcacatvāriṅśassargaḥ৷৷Thus ends the fortyfifth sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
Satya and dharma are upheld through obedience to a rightful vow: Rāma prioritizes his father’s pledged word over personal comfort and public pleading.
As Rāma departs for exile, the citizens beg him to stay; nevertheless, he continues toward the forest to ensure Daśaratha’s promise is not falsified.
Integrity and steadfastness (dṛḍha-vrata): Rāma remains unwavering in truthfulness and duty despite emotional pressure.