Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 45, Shloka 23

अयोध्यावासिजनानुरागः

The People and Brahmins Follow Rama toward Exile

अनवाप्तातपत्रस्य रश्मिसन्तापितस्य ते।एभिश्छायां करिष्यामः स्वैश्छत्रैर्वाजपेयिकैः।।।।

anavāptātapatrasya raśmi-santāpitasya te |

ebhis chāyāṃ kariṣyāmaḥ svaiś chatrair vājapeyikaiḥ ||

அன்பு வத்ஸா! உனக்கு குடை இல்லை; சூரியக் கதிர்களின் வெப்பத்தால் நீ வாடுகிறாய். ஆகையால் எங்கள் வாஜபேய யாகத்திற்குரிய புனிதக் குடைகளால் உனக்கு நிழல் அளிப்போம்.

अनवाप्त-आतपत्रस्यof (one) without an umbrella
अनवाप्त-आतपत्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअनवाप्त (कृदन्त/प्रातिपदिक) + आतपत्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—अनवाप्तम् आतपत्रम् यस्य (genitive-tatpurusha in sense 'of one who has not obtained an umbrella')
रश्मि-सन्तापितस्यof (one) scorched by the sun’s rays
रश्मि-सन्तापितस्य:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरश्मि (प्रातिपदिक) + सन्तापित (कृदन्त)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; past passive participle (क्त) used adjectivally; समासः—रश्मिभिः सन्तापितः (instrumental-tatpurusha sense)
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
एभिःby these
एभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; pronoun referring to umbrellas
छायाम्shade
छायाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
करिष्यामःwe shall make/provide
करिष्यामः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st), बहुवचन; परस्मैपद
स्वैःwith (your) own
स्वैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), बहुवचन; adjective agreeing with छत्रैः
छत्रैःwith umbrellas
छत्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootछत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
वाजपेयिकैःVajapeya-related (obtained at Vajapeya)
वाजपेयिकैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाजपेयिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; adjective agreeing with छत्रैः

You do not have a royal umbrella and you are scorched by the rays of the Sun. We will offer you shade with the umbrellas acquired during Vajapeya sacrifice.

R
Rama

FAQs

Dharma is expressed as compassionate service (sevā): the community uses its lawful, ritually earned means to relieve the suffering of a righteous person enduring exile.

As Rama proceeds without royal insignia or comforts, the brahmins offer practical help—shade from the sun—using their umbrellas.

Rama’s simplicity in exile (lack of royal sunshade) and the brahmins’ caring generosity toward him.