कौशल्याविलापः
Kausalya’s Lament and the Vision of Rama’s Return
ते रत्नहीनास्तरुणाः फलकाले विवासिताः।कथं वत्स्यन्ति कृपणाः फलमूलैः कृताशनाः।।।।
te ratnahīnāstaruṇāḥ phalakāle vivāsitāḥ | kathaṃ vatsyanti kṛpaṇāḥ phalamūlaiḥ kṛtāśanāḥ ||
செல்வமும் ரத்தினங்களும் இன்றி, இளமை எனும் இன்பக் காலத்திலேயே நாடு கடத்தப்பட்ட அந்த ஏழைகள், பழமும் வேரும் மட்டுமே உணவாகக் கொண்டு எவ்வாறு வாழ்வார்கள்?
Deprived of all costly things they have been banished at the tender age of youth, a time for enjoying their lives. How will they lead a miserable life subsisting on fruits and roots?
It underscores the dharmic duty of a ruler and parent to safeguard the young and innocent, questioning decisions that impose disproportionate suffering.
Kausalyā imagines the material deprivation of forest life for Rāma, Sītā, and Lakṣmaṇa, contrasting it with their sheltered upbringing.
Protective concern and empathy—Kausalyā’s ability to foresee the human cost of political decisions.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.