कौशल्यारामसंवादः
Kausalya–Rama Dialogue on Exile-Dharma
तां तथा रुदतीं रामो रुदन्वचनमब्रवीत्।।2.24.20।।जीवन्त्या हि स्त्रिया भर्ता दैवतं प्रभुरेव च
tāṃ tathā rudatīṃ rāmo rudan vacanam abravīt || 2.24.20 || jīvantyā hi striyā bhartā daivataṃ prabhur eva ca |
அவள் அவ்வாறு அழுததைப் பார்த்து ராமனும் கண்ணீர் மல்கச் சொல்லினார்—“பெண் உயிருடன் இருக்கும் வரை அவளுக்குப் கணவனே தெய்வம்; அவனே உரிய ஆண்டவனும் ஆவான்.”
Adding his tears to his mother's who was wailing Rama said As long as a woman lives, her husband is her god and also her lord (master).
The verse states a normative household ethic of the epic: marital duty and social order are upheld by honoring one’s spouse (here, the husband) as the primary authority in a woman’s worldly life.
Kauśalyā begs to accompany Rāma; Rāma responds while grieving, redirecting her toward her duty to Daśaratha in the palace.
Rāma’s commitment to maryādā (propriety and role-based duty) is emphasized, even amid personal sorrow.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.