Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 114, Shloka 23

अयोध्याप्रवेशः

Bharata Enters Ayodhya and Perceives the City’s Desolation

वारुणीमदगन्धश्च माल्यगन्धश्च मूर्छितः। धूपितागुरुगन्धश्च न प्रवाति समन्ततः।।2.114.23।।

vāruṇīmadagandhaś ca mālyagandhaś ca mūrchitaḥ | dhūpitāgurugandhaś ca na pravāti samantataḥ || 2.114.23 ||

இப்போது எங்கும் அந்தத் தென்றல் வீசவில்லை; முன்பு வாருணி மதுவின் மயக்க மணமும், மலர்மாலைகளின் வாசனையும், தூபத்தில் மணக்கும் அகிறின் நறுமணமும் பரவச் செய்த காற்று இனி இல்லை।

vāruṇī-mada-gandhaḥodor of liquor-intoxication
vāruṇī-mada-gandhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvāruṇī (प्रातिपदिक) + mada (प्रातिपदिक) + gandha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘vāruṇyāḥ mada-gandhaḥ’ (odor of intoxication from liquor); Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; subject (coordinated)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avayava (conjunction/समुच्चय)
mālya-gandhaḥfragrance of garlands
mālya-gandhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmālya (प्रातिपदिक) + gandha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa ‘mālyasya gandhaḥ’; Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
mūrchitaḥdiffused/pervading
mūrchitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Predicate)
TypeAdjective
Rootmūrchita (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicate adjective for the coordinated subjects
dhūpita-aguru-gandhaḥfragrance of incense/aguru
dhūpita-aguru-gandhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdhūpita (प्रातिपदिक) + aguru (प्रातिपदिक) + gandha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa ‘dhūpitasya aguroḥ gandhaḥ’ (fragrance of fumigated aguru); Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (प्रतिषेध)
pravātiblows
pravāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvā (धातु)
FormLaṭ-lakāra, Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada; with prefix pra-; √vā ‘to blow’
samantataḥon all sides/everywhere
samantataḥ:
Deśa (देश/Place adjunct)
TypeIndeclinable
Rootsamantataḥ (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (spatial adverb/देश-अव्यय)

The breeze no longer carries the intoxicating odour of spirituous liquor, the pervading fragrance of flower garlands and agaru (incense).

B
Bharata
A
Ayodhyā
V
Vāruṇī
A
Agaru

FAQs

The verse contrasts lawful joy with grief-born restraint: when dharma is violated, society instinctively abandons indulgence and adornment, reflecting a collective conscience.

Bharata lists sensory signs of celebration that are missing in Ayodhya—no festive fragrances carried by the wind.

Bharata’s discernment: he infers a moral and emotional upheaval from subtle public signs, seeking an honest explanation.