Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 30

Yamapatha (The Road of Yama), Dāna-Phala, and the Imperishable Fruition of Karma

पुण्यकर्मरतं सम्यक्स्नेहान्मित्रमिवार्चति । भो भो बुद्धिमतां श्रेष्ठानरकक्लेषभीरवः ॥ ३० ॥

puṇyakarmarataṃ samyaksnehānmitramivārcati | bho bho buddhimatāṃ śreṣṭhānarakakleṣabhīravaḥ || 30 ||

உண்மையான அன்பினால் புண்ணியகர்மத்தில் ஈடுபட்டவரை நண்பனைப் போல முறையாகப் போற்றி வணங்குகிறான்—அறிவாளர்களில் சிறந்தவரே! நரக வேதனையின் அச்சத்தால்।

पुण्यकर्मरतंone devoted to meritorious deeds
पुण्यकर्मरतं:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपुण्य-कर्म-रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषण; समासः—पुण्ये कर्मणि रतः (तत्पुरुष)
सम्यक्properly, rightly
सम्यक्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
स्नेहात्from affection
स्नेहात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
मित्रम्a friend
मित्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
इवlike, as if
इव:
Sambandha/Upama (उपमा-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-प्रदर्शक (particle of comparison)
अर्चतिworships, honors
अर्चति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भोO! (address)
भो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बोधन-निपात (vocative particle)
भोO!
भो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बोधन-निपात (repetition for emphasis)
बुद्धिमताम्of the intelligent
बुद्धिमताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootबुद्धिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
श्रेष्ठान्the best (ones)
श्रेष्ठान्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; सम्बोधनार्थे द्वितीया (addressing)
नरकक्लेषभीरवःthose fearful of the torments of hell
नरकक्लेषभीरवः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनरक-क्लेश-भीरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण; समासः—नरकस्य क्लेशेभ्यः भीरवः/भीरवः (तत्पुरुष)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It teaches that respect for the virtuous (those engaged in puṇya-karmas) is itself a dhārmic act, and that awareness of karmic consequences—such as naraka-kleśa—can restrain wrongdoing and support righteous living.

While not explicitly naming Vishnu-bhakti, it supports bhakti indirectly by valuing sāttvika conduct and honoring the righteous; such reverence (ārcana-like respect) cultivates humility and good association, which are foundations for devotional life.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical takeaway is ethical discipline—honoring the dhārmika and avoiding adharma due to the recognized results of karma.