Ekādaśī Vrata-Vidhi and the Galava–Bhadrashīla Itihāsa
Dharmakīrti before Yama
कल्पकोटिसहस्राणि कल्पकोटिशतानि च । स्थित्वा विष्णुपदं पश्चादिंद्रलोकमुपगमम् ॥ ८९ ॥
kalpakoṭisahasrāṇi kalpakoṭiśatāni ca | sthitvā viṣṇupadaṃ paścādiṃdralokamupagamam || 89 ||
ஆயிரக் கோடி கல்பங்களும், மேலும் நூறு கோடி கல்பங்களும் விஷ்ணுபதத்தில் தங்கி, அதன் பின் நான் இந்திரலோகத்தை அடைந்தேன்।
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
The verse emphasizes the vast, inconceivable timescales (kalpas) associated with divine realms and presents Viṣṇu-pada as a supremely exalted station—so exalted that even after abiding there for immeasurable time, movement to other lokas like Indra-loka is still described as a subsequent stage in the cosmic order.
By foregrounding “Viṣṇu-pada” as a lived attainment (sthitvā—having stayed), the verse implicitly upholds Viṣṇu-bhakti as a path that grants access to Viṣṇu’s own realm, surpassing ordinary heavenly rewards such as Indra-loka.
The practical takeaway is primarily Purāṇic cosmology and sacred time-reckoning (kalpa-scale chronology), which supports traditional Jyotiṣa-style understanding of yugas/kalpas and the gradation of lokas, rather than a direct ritual or grammar instruction in this specific verse.