Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 28

Nārada’s Hymn to Viṣṇu

Nāradasya Viṣṇu-stavaḥ

शिवस्वरूपी शिवभक्तिभाजां यो विष्णुरूपी हरिभावितानाम् । सङ्कल्पपूर्वात्मकदेहहेतुस्तमेव नित्यं शरणं प्रपद्ये ॥ २८ ॥

śivasvarūpī śivabhaktibhājāṃ yo viṣṇurūpī haribhāvitānām | saṅkalpapūrvātmakadehahetustameva nityaṃ śaraṇaṃ prapadye || 28 ||

சிவபக்தர்களுக்கு சிவரூபமாகவும், ஹரிபாவத்தில் கரைந்தவர்களுக்கு விஷ்ணுரூபமாகவும் தோன்றுபவன்; முன்சங்கல்பமும் சூட்சும ஆத்மத் தத்துவமும் காரணமாக உடல்பிறப்பிற்கு ஹேதுவானவன்—அவனையே நான் எந்நாளும் சரணடைகிறேன்.

śiva-svarūpīhaving Śiva as (his) form
śiva-svarūpī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक) + sva-rūpa (प्रातिपदिक) + in (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; तत्पुरुष: शिवस्य स्वरूपः (having Śiva as own form)
śiva-bhakti-bhājāmof those who partake in devotion to Śiva
śiva-bhakti-bhājām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + bhāj (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी/6), Plural; बहुपद-तत्पुरुष: शिवे भक्तिः यस्य/येषां ते (devotees of Śiva)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; relative pronoun
viṣṇu-rūpīhaving the form of Viṣṇu
viṣṇu-rūpī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + rūpin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (विष्णोः रूपी)
hari-bhāvitānāmof those devoted/imbued with Hari
hari-bhāvitānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + bhāvita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural; तत्पुरुष: हरिणा भाविताः (those inspired/imbued by Hari)
saṅkalpa-pūrva-ātmaka-deha-hetuḥthe cause of the body formed by prior resolve
saṅkalpa-pūrva-ātmaka-deha-hetuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṅkalpa (प्रातिपदिक) + pūrva (प्रातिपदिक) + ātmaka (प्रातिपदिक) + deha (प्रातिपदिक) + hetu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; बहुपद-तत्पुरुष: (सङ्कल्पपूर्वः आत्मकः देहः) तस्य हेतुः—cause of the body constituted by prior resolve
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
evaalone/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात) of emphasis
nityamalways
nityam:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक used adverbially)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषण-रूपेण द्वितीया)
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
prapadyeI take refuge
prapadye:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-pad (धातु)
FormPresent (लट्), 1st person, Singular; Ātmanepada

Nārada (in a devotional/refuge declaration within the teaching context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

S
Shiva
V
Vishnu
H
Hari
A
Atman

FAQs

It teaches a unitive theology: the one Supreme is approached through different devotional dispositions, manifesting as Śiva for Śiva-bhaktas and as Viṣṇu for Hari-bhaktas, and thus refuge is taken in that single ultimate reality.

Bhakti is presented as mind-orientation (bhāva): when the devotee is absorbed in Śiva or Hari, the Lord is realized accordingly; the verse culminates in śaraṇāgati—exclusive surrender to the Supreme beyond sectarian division.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is sādhana-oriented—purifying saṅkalpa (intention) and fixing devotion, since intention is linked here to the cause of embodied experience.