Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 79

Pāpa-bheda, Naraka-yātanā, Mahāpātaka-vicāra, Atonement Limits, Daśa-vidhā Bhakti, and Gaṅgā as Final Remedy

नास्तिकानां प्रवक्ष्यामि विमुखानां हरे हरौ । अब्दानां कोटिपर्यन्तं लवणं भुञ्जते हि ते ॥ ७९ ॥

nāstikānāṃ pravakṣyāmi vimukhānāṃ hare harau | abdānāṃ koṭiparyantaṃ lavaṇaṃ bhuñjate hi te || 79 ||

இப்போது ஹரியிடமிருந்து விலகிய நாத்திகர்களின் நிலையைச் சொல்கிறேன்; அவர்கள் கோடி ஆண்டுகள் வரை உப்பையே மட்டும் உண்ண வைக்கப்படுவர்।

nāstikānāmof the atheists
nāstikānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnāstika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
pravakṣyāmiI will describe/tell
pravakṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
vimukhānāmof those turned away
vimukhānām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvimukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (6th), बहुवचन; विशेषण (qualifying nāstikānām)
hareO Hari
hare:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
harauin/with regard to Hari
harau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
abdānāmof years
abdānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootabda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (6th), बहुवचन
koṭi-paryantamup to a crore (of years)
koṭi-paryantam:
Kāla-parimāṇa (कालपरिमाण)
TypeAdjective
Rootkoṭi (प्रातिपदिक) + paryanta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; अव्ययीभाववत्/तत्पुरुष-प्रयोगः ‘koṭi-paryanta’ = ‘up to a crore (limit)’; here used adverbially with duration
lavaṇamsalt
lavaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlavaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
bhuñjatethey eat/consume
bhuñjate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन, आत्मनेपद
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle) = emphasis/indeed
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

H
Hari (Vishnu)

FAQs

The verse stresses that denying dharma and becoming averse to Hari leads to severe karmic consequences, underscoring the Purana’s core message that right faith and devotion protect one from degrading post-death states.

By contrasting the “vimukha” (one turned away from Hari) with the implied ideal devotee, it frames bhakti to Vishnu as a decisive safeguard: reverence toward Hari is presented as spiritually elevating, while aversion results in suffering.

No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught in this verse; it functions as a dharma-śikṣā (ethical instruction) about karma-phala tied to faith and devotion.